English
Вход Регистрация

unwritten law примеры

unwritten law перевод  
ПримерыМобильная
  • Executive power and jurisdiction are bound by legal provisions of all kinds, including unwritten law.
    Исполнительная и судебная власти обязаны соблюдать все существующие юридические нормы, включая нормы неписаного права.
  • In 2013, founding drummer, Wade Youman, returned to Unwritten Law, after a reconciliation with Scott Russo.
    В 2013 году основатель и барабанщик Wade Youman возвращаться в группу после примирения с Scott Russo.
  • Section 170(4) provides for existing laws as part of the written and unwritten laws of Sierra Leone.
    Пункт 4 раздела 170 предусматривает, что существующие законы являются частью писаных и неписаных законов Сьерра-Леоне.
  • By 1997 Unwritten Law had signed to Interscope Records and bassist John Bell had left the band.
    К 1997 году Unwritten Law подписала контракт с Interscope Records и басист Джон Белл покинул группу.
  • By 1997 Unwritten Law had signed to Interscope Records and bassist John Bell had left the band.
    К 1997 году Unwritten Law подписала контракт с Interscope Records и басист Джон Белл покинул группу.
  • Vengeance killing in early times was not altogether unlike present-day murders under the pretense of the unwritten law.
    Древнее убийство из мести мало чем отличалось от современных преднамеренных убийств, совершаемых под предлогом неписаного закона.
  • A breach of this kind will be deemed to have occurred where statutory rules or rules of unwritten law have been infringed.
    Факт подобного рода нарушения считается имевшим место в случае нарушения статутного или неписаного права.
  • In response to the question posed by Ms. Gnacadja, she said that, in theory, written law always took precedence over unwritten law.
    В ответ на вопрос, заданный гжой Гнакадией, она говорит, что в теории писаный закон всегда превалирует над неписаным.
  • Pivit bassist Micah Albao joined them in Seattle for the recording of their self-titled album Unwritten Law which was released in 1998.
    Басист Мика Альбао присоединился к ним в Сиэтле для записи одноименного альбома Unwritten Law, который был выпущен в 1998 году.
  • Pivit bassist Micah Albao joined them in Seattle for the recording of their self-titled album Unwritten Law which was released in 1998.
    Басист Мика Альбао присоединился к ним в Сиэтле для записи одноименного альбома Unwritten Law, который был выпущен в 1998 году.
  • Unfortunately, the logic and unwritten laws of international cooperation will have it that we have become victims of this very prudent use of aid.
    К сожалению, логика и неписанные законы международного сотрудничества подтверждают тот факт, что мы стали жертвами этого слишком скромного использования помощи.
  • The teachers of revealed religion have always proclaimed, “‘Vengeance is mine,’ says the Lord.” Vengeance killing in early times was not altogether unlike present-day murders under the pretense of the unwritten law.
    Древнее убийство из мести мало чем отличалось от современных преднамеренных убийств, совершаемых под предлогом неписаного закона.
  • Even if a rule of customary international law was formed on the basis of treaties or written instruments, the customary rule itself was not lex scripta; it was an unwritten law.
    Даже если норма международного обычного права сформировалась на основе договоров или письменных инструментов, сама обычная норма не является lex scripta; она является неписаной нормой права.
  • Indeed, both the written and unwritten laws of the American Navy are as destitute of individual guarantees to the mass of seamen as the Statute Book of the despotic Empire of Russia.
    Да что говорить, как писаные, так и неписаные законы американского флота столь же лишены гарантий для массы моряков, как и Свод законов деспотической Российской империи.
  • Also noteworthy are the inherent difficulties of the topic, primarily the very nature of customary international law as unwritten law, and the ideological and theoretical controversies that are often associated with it.
    Следует также отметить свойственные этой теме сложности, в первую очередь саму природу международного обычного права как неписаного закона и нередко возникающие в связи с ней противоречия идеологического и теоретического характера.